samedi 20 décembre 2008

Un dimanche à l'ilot Puen

Ce matin, la mise à l’eau est déserte. Le seul passager que je dois emmener est certainement un ami de Robinson venu lui rendre visite. Pas de bagages inutiles, l’essentiel est là-bas à quelques encablures.

This morning, the slip is deserted. The only passenger I must take is certainly a friend of Robinson came to visit him. No unnecessary luggage, the main thing is there in a few miles.








































Je met les gaz, le plan d’eau est lisse comme un miroir. Je ne me lasserai jamais de croiser dans la baie de Saint Vincent, même si mon maître décidait un jour de revenir sur terre.

I start the engine, the water is smooth as a mirror. I will never be tired from runing through the Bay of Saint Vincent, even though my master decide one day to return to earth.



























Je vais lui faire découvrir mon ilot, à cet « invité ». Je suppose qu’ensuite, il n’aura plus envie d’en partir mais plutôt d’y installer son cabanon. Y passer quelques jours est déjà un véritable privilège.

I will make this "guest" discover my island. I suppose then, he will no longer want to leave but rather to install his hut. To spend a few days there is already a real privilege.



























Nous-y voila ! Je le débarque sur la plage vite fait bien fait et je retourne faire la sieste à l’ombre des grands arbres. Pourvu que Robinson l’emmène à la pêche. J’adore dériver au gré des courants.

Here we are! I let him on the beach quickly and I go back to sleep under the shade of large trees. I hope that Robinson will take him to fishing. I love so much to drift depending on currents.





























Mais que fait-il ? Il discute face à la mer avec mon maître, il se promène, il prend en photo n’importe quoi ! Et moi, alors, dans cette histoire ? Je m’impatiente et le poisson n’attend pas.

But what does he do? He discusses facing the sea with my master, he walks, he takes a picture of anything! And me, then, in this story? I am boring and fish can not wait.



























Tiens, voila Mimine avec quatre personnes à bord. Je ne te serre pas l’ancre mais le cœur y est ! C’est pas tout ça, mais je dois ramener Robinson à sa case et raccompagner sur terre son ami avant la nuit.

Hey, here comes Mimine with four people on board. I don’t shake your anchor but the heart is! It's not over, but I have to bring Robinson to his hut and escort his friend on earth before the night comes.



























Je sais qu’il doit avoir le vague à l’âme mais bon, il en a bien profité. De toutes façons, il ne sera pas le dernier à venir prendre l’air ici et rendre visite à Robinson. Qui sera le prochain ?

I know he should have the melancholy but hey, he has benefited. Anyway, he will not be the last to come and take a rest here and visit Robinson. Who will be next?